读你千遍也不厌倦之一百九十九

    (地球村部聊 天室记事viii)

    199.静水流深

    乐山:读到一句英文,不知是啥意思,你能告诉我吗?

    佳慧:是啥句子呀?

    乐山:就是这句:“still ill lea.”

    浩翔:刚刚学过比较级,翻译起来较容易。一个人越吵,学到的越少。一个人越静,学到的越多,或者说收获的越多。

    乐山:这不就是类同于静水流深吗?

    佳慧:大致差不多,但不全雷同。能静是一个方面,还需不断地修身。

    浩翔:难怪她变得越来越安静了。我这里有句子为证:(she is being quieter and quieter now.no one is quieter than she is.)

    欣然:她是谁呀?

    浩翔:当然是你啦。

    欣然:你还真会活学活用啦。

    乐山:我也会说一句。“no one is as quiet as you are.”

    佳慧:都是棒棒的,能学以致用。

    浩翔:我又想到一句,一并奉献给大家。“she is the quietest girlin our class.”

    欣然:你们这是夸我,还是在贬我呀?

    乐山:你是我们学习榜样,你说是夸还是贬呢?

    佳慧:可用不同句式,表达同一意思,是否很有趣呀?

    乐山:原来英语学习不算枯燥嘛。